Le mot vietnamien "chịu lời" peut être traduit en français par "agréer une demande" ou "accepter une demande". C'est une expression utilisée pour demander si quelqu'un est d'accord pour accepter ou répondre positivement à une sollicitation.
Contexte :On utilise "chịu lời" dans des situations où l'on fait une demande polie à quelqu'un. Cela peut être dans un cadre formel ou informel, mais c'est généralement empreint de respect et de courtoisie.
Dans un contexte plus avancé, "chịu lời" peut être utilisé dans des situations où la politesse est essentielle, par exemple lors de négociations ou de discussions délicates. Il renforce l'idée de respect entre les interlocuteurs.
Il n'y a pas de variantes directes de "chịu lời", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des phrases plus complètes, par exemple : - "chịu lời mời" : accepter une invitation. - "chịu lời yêu cầu" : accepter une demande.
Dans d'autres contextes, "chịu" peut également signifier "supporter" ou "endurer", mais dans l'expression "chịu lời", cela ne s'applique pas. C’est important de distinguer les contextes pour bien comprendre le sens.
Des synonymes de "chịu lời" incluent : - "đồng ý" : accepter. - "chấp nhận" : consentir.
En résumé, "chịu lời" est une expression importante en vietnamien qui témoigne de la politesse et du respect dans les demandes.